Défense de la langue française
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris • 01 42 65 08 87 • dlf.paris@club-internet.fr •
N° 278 (4e trimestre 2020)
- Les habitués du théâtre de l’Odéon ont
reçu un message leur annonçant sa
fermeture pour cause de confinement. Le
message était accompagné d’une
illustration en forme d’étiquette portant
la mention « Sorry we’re closed ».
Même les fleurons de la culture française
passent à l’anglais !
- Le 3 octobre de cette année,
Mme Valérie Pécresse a présidé l’ouverture
des rencontres intitulées « Entrepreneur
Coaching Day ». Cet évènement était
organisé pour la deuxième fois par la
Région Île-de-
France qu’elle
préside.
L’intitulé à lui
seul dénotait la complaisance zélée des
organisateurs à l’égard de l’anglais.
D’après le programme, il y eut des
séances de coaching, des master classes,
des keynotes et un espace de networking.
Pourtant ces termes ont, pour la plupart,
des équivalents français. Il suffit de
consulter le site FranceTerme.
Nous avons écrit à Mme Pécresse pour lui
rappeler la loi et les devoirs incombant
aux agents du service public en matière
de défense et de promotion de notre
langue nationale. Serons-nous écoutés
pour les prochaines rencontres ?
- Un de nos adhérents a
écrit à Philippe Robin,
maire du XVe arrondissement,
pour dénoncer fort
justement l’emploi abusif
de termes anglais dans
la lettre d’information
baptisée « Newsletter Infoquinze ».
Notre adhérent cite les termes coworking,
summer 2020, le off du off, Summer
Coding Camp, forest schools, etc.
Après avoir rappelé les termes de la loi
et l’existence du site FranceTerme, il
s’interroge sur les motivations des
rédacteurs : « Serait-ce pour faire chic
et vouloir être à la mode ? ». Nous
pouvons ajouter qu’il s’agit aussi d’une
imitation servile plus ou moins consciente
du modèle américain, qui touche, hélas,
beaucoup de nos concitoyens.
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris •