Défense de la langue française   
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris • 01 42 65 08 87 • dlf.paris@club-internet.fr •
AU PILORI !
N° 290 (4e trimestre 2023)
  • Le Service d’Information du gouvernement (SIG) publie sur internet, sous le titre « Système de design1 de l’État », des règles graphiques et éditoriales, pour les textes publiés par l’Administration. On note la recommandation suivante : « Il serait techniquement possible d’utiliser le sélecteur de langue pour un site en deux langues. Cependant, en vertu de la loi n° 94-665 du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française, et conformément à la politique gouvernementale constante en faveur du plurilinguisme, nous recommandons fortement de proposer une traduction en deux langues au moins2. » Nous nous demandons pourquoi la double traduction n’est pas simplement imposée comme le veut l’esprit de la loi dont l’État français devrait être le plus zélé promoteur.

  • La Poste confirme son glissement progressif dans l’anglicisation bâtarde de sa communication. C’est maintenant sa filiale MA FRENCH BANK qui publie une plaquette de tarifs dénommée « La French plaquette tarifaire » et comportant la description des différents services proposés. Les clients peuvent obtenir des cartes de débit « Green » et « White ». Ils peuvent ouvrir un compte « WeStart » et bénéficier des services « Let’s Cagnotte », « We Partage » et « Mon Cashback ». Et cette banque ose se prévaloir de sa nationalité française dans son intitulé !

  • L’académie de Rennes, ainsi que d’autres académies, organise des stages d’initiation à la programmation logicielle pour les jeunes filles de 11 à 18 ans. Ces stages, destinés à attirer la gent féminine vers les métiers informatiques, sont parrainés par le ministère chargé de l’Égalité entre les femmes et les hommes, de la Diversité et de l’Égalité des chances (ouf !). Nul ne retrouvera à redire sur ce but louable, mais comment ce ministère a-t-il accepté que ces stages fussent baptisés « GIRLS CAN CODE ! » ? Encore une fois, un ministère français montre son désintérêt pour notre langue et son mépris des lois de la République.


  • 1. Design est traduit officiellement sur FranceTerme par « conception, stylisme »...
    2. Souligné par nous.
Retour sommaire
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris •