Défense de la langue française
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris • 01 42 65 08 87 • dlf.paris@club-internet.fr •
N° 290 (4e trimestre 2023)
- Le Service d’Information
du gouvernement (SIG)
publie sur internet, sous le
titre « Système de design1
de l’État », des règles
graphiques et éditoriales,
pour les textes publiés par
l’Administration. On note la
recommandation suivante : « Il serait
techniquement possible d’utiliser le sélecteur
de langue pour un site en deux langues.
Cependant, en vertu de la loi n° 94-665 du
4 août 1994 relative à l'emploi de la langue
française, et conformément à la politique
gouvernementale constante en faveur du
plurilinguisme, nous recommandons fortement
de proposer une traduction en deux langues
au moins2. » Nous nous demandons pourquoi
la double traduction n’est pas simplement
imposée comme le veut l’esprit de la loi
dont l’État français devrait être le plus zélé
promoteur.
- La Poste confirme son
glissement progressif dans
l’anglicisation bâtarde de sa
communication. C’est maintenant
sa filiale MA FRENCH
BANK qui publie une plaquette de tarifs
dénommée « La French plaquette tarifaire »
et comportant la description des différents
services proposés. Les clients peuvent obtenir
des cartes de débit « Green » et « White ».
Ils peuvent ouvrir un compte « WeStart »
et bénéficier des services « Let’s Cagnotte »,
« We Partage » et « Mon Cashback ». Et
cette banque ose se prévaloir de sa
nationalité française dans son intitulé !
- L’académie de Rennes,
ainsi que d’autres académies,
organise des stages
d’initiation à la programmation
logicielle pour les jeunes filles de
11 à 18 ans. Ces stages, destinés à attirer
la gent féminine vers les métiers informatiques,
sont parrainés par le ministère
chargé de l’Égalité entre les femmes et les
hommes, de la Diversité et de l’Égalité des
chances (ouf !). Nul ne retrouvera à redire
sur ce but louable, mais comment ce
ministère a-t-il accepté que ces stages
fussent baptisés « GIRLS CAN CODE ! » ?
Encore une fois, un ministère français
montre son désintérêt pour notre langue et
son mépris des lois de la République.
1. Design est traduit officiellement sur FranceTerme par « conception,
stylisme »...
2. Souligné par nous.
• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris •