• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris • 01 42 65 08 87 • dlf.paris@club-internet.fr •
Industrie
langue française, défense et usage, Internet, sites de La Poste.
106903. - Question publiée au JO le : 17/10/2006.
Il semblerait qu'aux principaux endroits concernés, de sites administrés par La Poste, tels que www.laposte.fr, http ://timbres.laposte.fr, www.cityssimo.fr, http//reexpedition.laposte.fr, www.coliposte.fr, http ://tpp.laposte.fr, www.fondationlaposte.org, www.museedelaposte.fr ou www.tempost.com, les équivalents anglo-saxons soient préférés au vocabulaire français du courrier électronique.
M. Bruno Bourg-Broc demande à
M. le ministre délégué à l'industrie si cette attitude lui paraît normale.
Réponse publiée au JO le : 02/01/2007
En vertu de l'article 11 du décret n° 96-602 du 3 juillet 1996 relatif à l'enrichissement de la langue française, les termes et expressions publiés au Journal officiel sont obligatoirement utilisés à la place des termes et expressions équivalents en langues étrangères dans les documents, de quelque nature qu'ils soient, qui émanent des établissements publics de l'État. La Poste étant un établissement public de l'État placé sous la tutelle du ministre délégué à l'industrie, il n'est donc effectivement pas normal que soit utilisée sur ses sites de l'Internet, en ce qui concerne le vocabulaire du courrier électronique, une terminologie anglo-saxonne qui soit contraire à la terminologie publiée au Journal officiel. Le ministre délégué à l'industrie ne manquera pas d'intervenir auprès du président du groupe La Poste pour rappeler les obligations de cet établissement dans ce domaine.
Retour sommaire