

43. POURQUOI ÉCRIVONS-NOUS
« AUJOURD’HUI » ?
Pour contrarier ceux qui abhorrent
les pléonasmes !
Au Moyen Âge, l’écriture des sons v et u se confondait. L’habitude était d’écrire v en tête de mot et u à l’intérieur. Dès lors, vi pouvait signifier je vi ou ui, qui désigne le jour. Pour éviter toute confusion, les juristes ajoutent un h à ce dernier (hui) que le latin hodie justifiait.
Cette confusion disparaîtra : « je vis » prend un s et hui n’est plus utilisé.
Néanmoins, il nous en reste une trace dans le mot « aujourd’hui » qui signifie littéralement « au jour du jour ». Vous me direz qu’il s’agit d’un pléonasme aussi intelligent que « monter en haut », « descendre en bas » ou « voire même ». Certes ! Mais il s’agit d'un pléonasme qui a réussi. Pourquoi a-t-il réussi ? Parce que tout le monde l’utilise. Pourquoi tout le monde l’utilise-t-il ? Parce qu’il a réussi...
Vous avez de ces questions, parfois !
89. POURQUOI NE PRONONÇONS-NOUS
PAS LE I DE « OIGNON » ?
Un vestige à faire pleurer !
Les Romains prononçaient le gn de signum comme notre « diagnostic ». Au fil des siècles, la prononciation latine s’est transformée en ni et nous disons « signe ». Naturellement, il n’est pas question d’écrire n, puisque les Romains mettaient gn : l’étymologie l’emporte.
Durant une longue période, on a placé un i avant le gn pour indiquer qu’il fallait prononcer ni, et non gn comme dans « stagner ». C’est ainsi que l’on écrivait montaigne afin d’indiquer qu’il fallait prononcer montagne. D’ailleurs, pour que l’écrivain Montaigne réponde à un appel, il fallait veiller à bien dire montagne. En effet, c’est ainsi qu’il prononçait son patronyme. Certains universitaires continuent d’ailleurs à suivre son exemple. Quand la tradition se mêle au snobisme, l’université exulte !
« Poignet » se prononça longtemps pognet. D’ailleurs, certains grammairiens critiqueront notre manière de le dire qui, pourtant, triomphera. Peu à peu, le i disparut de tous les mots où on ne s’était pas mis à le prononcer. Tous ? Non ! Comme vestige, nous l’avons tout de même gardé dans « oignon ».
* Au commencement était le verbe... Ensuite vint l’orthographe, n° 256, p. 60).
Bernard Fripiat,
Diplôme : agrégé d’histoire (université de Liège).
Carrière :
Au milieu des années 1980 vient à Paris pour faire du théâtre et anime, depuis 1994, des stages d’orthographe en entreprise.
Créateur d’Orthosketches sur l’internet.
Auteur et acteur d’une comédie orthographique (depuis 2013).
Chroniqueur sur Europe 1 (depuis 2015).
Parmi ses œuvres :
Trucs et astuces pour réussir vos examens et concours (1993),
Se réconcilier avec l’orthographe (1997),
Comment réussir vos examens ? (2007),
On vous casse les pieds avec l’orthographe ? Ripostez (2010),
L’Orthographe : 99 trucs pour en rire et la retenir (2013)
Au commencement était le verbe... Ensuite vint l’orthographe ! (2015).
Romans :
Monstres ordinaires (2002),
Le Siècle des Pardase (2000),
On peut toujours dire : non ! (2015).
Théâtre :
Winston Churchill. La décision qui sauva le Monde (2003),
Le Juge et le Ministre et les Killers (2013).


8 octobre 2025
Julien Soulié, membre de l’équipe d’experts du Projet Voltaire, ancien professeur de lettres classiques, verbicruciste et auteur engagé dans la vulgarisation linguistique, utilise la bande dessinée pour raconter avec humour et pédagogie l’histoire et les curiosités de la langue française, montrant comment ce médium ludique et visuel peut rendre accessible à tous les origines, les évolutions et les subtilités du vocabulaire français.

11 juin 2025
Xavier Mauduit, historien agrégé, docteur en histoire, animateur de radio et de télévision et spécialiste engagé dans la transmission de la langue et de l’histoire françaises, exprime sa passion pour l’exploration quotidienne de la langue — allant du plaisir d’aller « dans les dictionnaires » à la vigilance face aux évolutions modernes comme les réseaux sociaux ou l’intelligence artificielle — tout en soulignant l’importance de l’échange humain et du respect du français dans tous les médias.

11 juin 2025
Jacques Lacroix, professeur agrégé de lettres modernes, docteur ès lettres et spécialiste de la langue gauloise et de ses survivances dans le français, met en lumière l’importance de l’héritage gaulois en montrant que, loin d’être un « substrat pauvre », de nombreux mots d’origine gauloise — notamment liés à l’agriculture, à l’artisanat, aux armes et aux animaux — ont été conservés et ont donné naissance à une riche famille de dérivés dans le français moderne.

28 mars 2025
Bruno Dewaele, agrégé de lettres modernes, écrivain, chroniqueur de langue et champion du monde d’orthographe, partage son expérience de plusieurs décennies à défendre et analyser la langue française à travers ses chroniques dans La Voix du Nord et Lire Magazine.