Parole à nos invités

Le français pour Étienne de Montety

Étienne de Montety, écrivain, journaliste, directeur adjoint de la rédaction du Figaro et directeur du Figaro littéraire, reconnu pour sa chronique quotidienne « Un dernier mot » sur la langue française et pour ses nombreux romans et essais, met en avant dans cet article la richesse, la finesse et l’importance du français comme outil de pensée, de culture et de transmission, soulignant à la fois son rôle dans la construction des idées et son rayonnement littéraire et intellectuel.
Rédigé par DLF
Publié le 14 septembre 202215 min de lecture
Le français pour Étienne de Montety

Le 4 février... 2020, le prix Richelieu devait être décerné à un journaliste de la presse écrite. C’est Étienne de Montety, du Figaro, qui a été élu pour la presse nationale. Nous le remercions vivement de nous avoir transmis son discours de remerciement.

Rassurez-vous, je serai bref : certains orateurs prennent prétexte du fait que le mot discours ne vient pas de l’adjectif court, pour faire long.

Ce ne sera pas mon cas.

Je vous remercie pour ce prix Richelieu que votre association m’a décerné. Il m’honore et me touche particulièrement, car il porte sur un sujet qui nous est cher : la défense et l’illustration de la langue française.

Votre prix se place sous le haut patronage du cardinal de Richelieu. Ce prélat, ce grand homme d’État à qui Dumas fit tant de tort et que les historiens peinent à réhabiliter à nos yeux, aimait tant la langue française qu’il entreprit de la protéger et de l’embellir, notamment en créant l’Académie française dont le chancelier Darcos est un des membres éminents. Un autre immortel, Roger Caillois, le dira plus tard : « L’homme de lettres est – j’ajouterai « devrait être » – le conservateur naturel de la langue. »

Avant Richelieu, François Ier, avec l’ordonnance de Villers-Cotterêts, avait pris la décision d’imposer le français dans les documents officiels du royaume. C’est dire si la puissance publique a toujours veillé au langage. Pourquoi ? Parce qu’elle en connaît les enjeux : il y a dans la langue française un reflet de la France, de son histoire, de sa culture. Et de son avenir.

On rêve d’un État qui protégerait la langue française des affronts de la modernité, comme elle protège la santé publique. Aujourd’hui, on nous met en garde contre les méfaits du tabac, de l’alcool ou de la vitesse. Et contre le « iel » ? Comment procéderait cet État protecteur des arts et lettres ? Non pas en établissant des amendes pour ceux qui feraient par trop usage de l’anglais ou de l’écriture inclusive, mais on pourrait imaginer des campagnes d’affichage, vivantes, amusantes même, qui encourageraient et feraient la promotion du bon usage.

« Fumer tue » soit, mais le « teasing » ou les « like » nuisent gravement à la santé. Trois points de suspension ça va, mais un point médian, bonjour les dégâts !

Plus sérieusement, que faire quand le mauvais exemple vient d’en haut, des institutions publiques, universitaires notamment, ou de grands groupes privés ? Dostoïevski dit quelque part que « le français est indispensable pour faire carrière ». C’était peut-être vrai en Russie au XIXe siècle, mais en France en 2022, je m’interroge : le franglais, ou ce que Régis Debray nomme le gallo-américain, se porte bien parmi les élites.

Mais en cette matière comme en d’autres, doit-on tout attendre de l’État ? Je l’avoue, je suis trop libéral pour consentir à son intervention systématique et je préfère m’en remettre à l’usage, « notre maître à tous » comme le nommait Jean-François Revel. L’usage, c’est-à-dire la pratique de chacun d’entre nous. Etiam si omnes, ego non, « si tous parlent comme ça, moi pas ».

C’est donc à chacun d’entre nous de donner l’exemple, de le transmettre, de plaider pour un bon usage, et d’accepter une évolution de la langue française qui soit respectueuse de son histoire. Il faut par exemple admettre que nous ayons à la tête du gouvernement « une Première ministre » puisque les grands auteurs, du temps de Richelieu justement, employaient le mot comme un adjectif : « Dois-je prendre pour juge une troupe insolente / D’un fier usurpateur ministre violente ? » écrit Racine dans LaThébaïde.

Mais faut-il pour autant féminiser à tout-va ? Si ministre s’est laissé faire sans trop de mal, doit-on appeler celle qui préside aux destinées d’une équipe sportive une entraîneuse ?

Vous conviendrez que ce n’est guère heureux.

Alors notre programme est clair. Parlons français avec clarté, simplicité et humilité : préférons foyer d’infection à cluster, très occupé à surbooké. Résistons à l’invasion du jargon technologique : forward, bug, reset... L’appel du 18 juin sera toujours plus cher à notre cœur que l’Apple de Tim Cook.

En matière d’anglomanie, n’allons pas au-delà de Stendhal ou Proust.

Le combat n’est pas vain d’ailleurs : avez-vous observé qu’au théâtre, le mot « seul en scène » nous a débarrassés de l’antique « one-man-show » désormais très démodé ? C’est une jolie victoire, à poursuivre.

Et c’est là que votre association et son travail prennent tout leur sens, pour raffermir chacun d’entre nous dans sa pratique du français, pour rappeler à l’ordre les langues qui fourchent, et pour célébrer la beauté et la richesse d’un patrimoine commun.

Étienne de Montety, né en 1965 à Paris, journaliste et écrivain.

Études : à l’université Paris-X Nanterre : maîtrise de droit et sciences politiques, DESS de sciences politiques.

Carrière : collaborateur au journal Neuf (1986-1992).

Chargé de mission au théâtre Montansier de Versailles (1990-1992).

Journaliste à la Société d’éditions pour la famille (1992-1994).

Journaliste depuis 1994, chef de service (1995).

Rédacteur en chef adjoint (depuis 2003) du Figaro magazine.

Directeur du Figaro littéraire (depuis 2006).

Directeur adjoint de la rédaction du Figaro (2008).

Parmi ses œuvres :

  • Thierry Maulnier (1994),

  • Salut à Kléber Haedens (1996),

  • Honoré d’Estienne d’Orves,

  • un héros français (2001, prix Erwan-Bergot de l’armée de terre 2001),

  • Des hommes irréguliers (2006),

  • L’Article de la mort (2009),

  • Encore un mot (2012),

  • La Route du salut (2013, prix des Deux Magots 2014),

  • Un dernier mot, billets du Figaro (2016),

  • L’Amant noir, (2017, prix Jean-Freustié 2017),

  • La Grande Épreuve (2020, Grand prix du roman de l’Académie française 2020).

Distinctions : Légionnaire d’honneur de 1re classe (Légion étrangère).

(D’après le Who’s Who 2022.)

Julien Soulié et la bande dessinée

8 octobre 2025

Julien Soulié et la bande dessinée

Julien Soulié, membre de l’équipe d’experts du Projet Voltaire, ancien professeur de lettres classiques, verbicruciste et auteur engagé dans la vulgarisation linguistique, utilise la bande dessinée pour raconter avec humour et pédagogie l’histoire et les curiosités de la langue française, montrant comment ce médium ludique et visuel peut rendre accessible à tous les origines, les évolutions et les subtilités du vocabulaire français.

Parole à nos invités
Le français pour Xavier Mauduit

11 juin 2025

Le français pour Xavier Mauduit

Xavier Mauduit, historien agrégé, docteur en histoire, animateur de radio et de télévision et spécialiste engagé dans la transmission de la langue et de l’histoire françaises, exprime sa passion pour l’exploration quotidienne de la langue — allant du plaisir d’aller « dans les dictionnaires » à la vigilance face aux évolutions modernes comme les réseaux sociaux ou l’intelligence artificielle — tout en soulignant l’importance de l’échange humain et du respect du français dans tous les médias.

Parole à nos invités
L’esprit gaulois pour Jacques Lacroix

11 juin 2025

L’esprit gaulois pour Jacques Lacroix

Jacques Lacroix, professeur agrégé de lettres modernes, docteur ès lettres et spécialiste de la langue gauloise et de ses survivances dans le français, met en lumière l’importance de l’héritage gaulois en montrant que, loin d’être un « substrat pauvre », de nombreux mots d’origine gauloise — notamment liés à l’agriculture, à l’artisanat, aux armes et aux animaux — ont été conservés et ont donné naissance à une riche famille de dérivés dans le français moderne.

Parole à nos invités
Le français pour Bruno Dewaele

28 mars 2025

Le français pour Bruno Dewaele

Bruno Dewaele, agrégé de lettres modernes, écrivain, chroniqueur de langue et champion du monde d’orthographe, partage son expérience de plusieurs décennies à défendre et analyser la langue française à travers ses chroniques dans La Voix du Nord et Lire Magazine.

Parole à nos invités

Rejoignez-nous et défendons ensemble la langue française!