• Siège administratif : 222, avenue de Versailles 75016 Paris • 01 42 65 08 87 • dlf.paris@club-internet.fr •
.
Cliquez sur le sujet qui vous intéresse
Questions gouvernementales, communiqués... 2007
Relance de l'usage du français dans les organisations internationales.
Une priorité absolue à l'apprentissage de la langue française.
La perte ou au vol de bagages doit être rédigée en anglais.
Délivrance des visas pour les étudiants étrangers souhaitant apprendre le français.
Protocole de Londres vise à supprimer la traduction obligatoire en français des brevets.
Suppression de l'obligation de traduction des brevets européens en langue française.
Le protocole de Londres, dont la ratification pourrait conduire à l'abandon de traduction en français.
L'illettrisme dans notre pays.
Suppression de l'obligation de traduction des brevets européens en langue française.
La promotion de la langue française.
Nécessité d'utiliser le français dans les annonces, appellations ou dénominations officielles.
Pérennité de la langue française comme langue scientifique, technique et commerciale.
Accès à notre pays pour les étudiants étrangers désireux de venir étudier en France.
Travailler en France en utilisant une langue étrangère pour la communication interne.
Protocole de Londres, vise à supprimer la traduction obligatoire en français des brevets
Protocole de Londres, vise à supprimer la traduction obligatoire en français des brevets
Mauvaise traduction des notices de l'appareillage.
Projet de ratification du protocole de Londres
Les enfants sortant du CM2 éprouvent des difficultés en ce qui concerne la lecture, l'écriture.
Éventuelle ratification du protocole de Londres.
Abandon du français comme langue obligatoire pour les brevets d'invention.
Éventuelle ratification par la France de l'accord de Londres, sur les brevets industriels.
Ratification du protocole de Londres.
Inquiétudes suscitées par une éventuelle ratification par la France de l'accord de Londres.
Diminution des coûts des brevets d'invention mis en avant pour justifier la ratification du protocole.
Suppression de l'obligation de traduction des brevets européens en langue française en France.
Suppression de la traduction en français des brevets européens rédigés en anglais et en allemand.
Sociétés en France imposent à leurs salariés une langue étrangère pour la communication interne.
Accord de ciel ouvert libéralisant le transport aérien au-dessus de l'Atlantique.
L'usage et la défense de la langue française.
Le Président Barroso se serait exprimé en anglais.
Conditions dans lesquelles sont formés les élèves pour l'apprentissage de l'orthographe.
Site internet du Centre européen de recherche (www.erc.europa.eu), n'est accessible qu'en anglais.
Statut de la langue française au sein des organisations internationales.
Directive sur les marchés d'instruments financiers imposés en anglais.
Des auto-écoles de l'Isère dispensent des cours de code de la route traduits en turc.
Émergence de la langue « corporate » dans les entreprises françaises.
Réforme du dispositif de centres et instituts culturels français à l'étranger.
Emploi des terminologies publiées qui s'impose à La Poste en tant qu'établissement public de l'État.
Site internet européen, proposé en anglais seul (http ://www.erc.europa.eu).
L'expression étrangère « podcast » utilisée sur le portail www.diplomatie.gouv.fr
Les juristes de CPP au sein d'établissements hospitaliers pour obtenir des documents en français.
Protocole de Londres sur les brevets.
Récent sommet de la francophonie à Bucarest (septembre 2006)
Insertion professionnelle des jeunes sur les violations de la langue française dans les entreprises.
Violations croissantes de la langue française dans les entreprises françaises.
Collectif pour le droit de travailler en français en France.
Diffusion de la chanson française dans les hôtels de chaînes françaises.
Les membres des CPP reçoivent des documents majoritairement rédigés en anglais.
Information des actionnaires via la présentation des documents comptables.
Protocole de Londres sur les brevets
Dénomination non française de Nexter Systems, Nexter Mechanics. L'État est actionnaire à 100 %.
L'usage en français a consacré la forme « république de Biélorussie »
Nouveau site MSU est entièrement en anglais.
Cité internationale de Paris la « Kick-off conference RECWOWE ». Programme en langue étrangère.
Site portail du ministère de la défense, sites de l'armée de l'air et de la gendarmerie.
Ressortissants français en activité dispensant le français hors de France
Site de la Commission européenne consacré à la sensibilisation au sida, « Aids-remember-me ? »
Agence exécutive de l'Union européenne n'est proposé qu'en langue anglaise
Retour sommaire